Драгонтина
1.6.40
И рек гонец: «Из Мидии скачу,
Спешу к царю Черкесии с прошеньем:
По белу свету помощи ищу,
Зане царевна наша в затрудненье.
О том, что приключилось, расскажу:
Татарский император к ней влеченьем
Любовным воспылал, да вот беда:
Его не любит до смерти она.

1.6.41
Царь Галафрон, родитель престарелый
Царевны, будучи миролюбив,
Боясь, что обернется бранью дело,
Ведь больно крут татарин и ретив,
Велел, чтоб дочь противиться не смела,
Сошлась с ним, неприязнь в себе избыв.
Но дева умереть скорей решится,
Чем с волею отцовскою смириться.

1.6.42
Она бежала в Альбракý, куда
За день добраться можно из Катая,
Там крепость бастионами тверда,
И не страшна осада затяжная.
В ней несравненная приют нашла,
Андже́ликой ту даму величают
В миру — но и на небе нет светил,
Чей блеск бы красоту ее затмил».

1.6.43
Как только порученец удалился,
Орланд во весь опор коня погнал.
Он в грезах о красавице забылся,
Уж будто бы ее отвоевал.
Тут вид пред бравым всадником открылся:
Сторожевая башня, длинный вал,
Стеною вставший меж двумя холмами,
В подножье — речка, мост над берегами.

1.6.44
А на мосту том девушка стоит,
В руке ее хрустальный кубок блещет,
Орланда увидав, она спешит
Ему навстречь и ласково щебечет:
«Барон, в седле воссевший, — говорит, —
Как ни старайтесь, вам от нас далече
Ни силой, ни обманом не уйти:
Обычай наш должны вы соблюсти.

1.6.45
Уж так заведено: из этой чаши
Речной водицы надобно испить».
Не распознав подвоха или фальши,
Граф не замедлил кубок осушить
И вмиг запамятовал, кем был раньше,
Не мог, завороженный, уяснить —
Когда и как, и за каким же лядом
Здесь оказался, звался ли Орландом.
1.6.40
Dicea colui: «Di Media son venuto,
E voglio andar al re di Circasìa:
Per tuto il mondo vo’ cercando aiuto
Per una dama che è regina mia.
Ora ascoltati il caso intravenuto:
Il grande imperator de Tartarìa
Dela regina è inamorato forte,
Ma quela dama a lui vòl mal di morte.

1.6.41
Il patre dela dama, Galafrone,
È omo antiquo e amator di pace,
Né col Tartaro vòl la questïone,
Che quelo è un signor forte e tropo audace;
Vòl che la figlia, contra a ogni ragione,
Prenda colui che tanto li dispiace.
La damigella prima vòl morire
Che ala voglia de il patre consentire.

1.6.42
Ela n’è dentro Albracà fugita,
Che longi è dal Cataio una giornata;
Ed è una roca forte e ben guarnita
Da far a un longo assedio gran durata.
Lì dentro adesso è la dama polita,
Angelica nel mondo nominata:
Che qualunque è nel ciel più chiara stela
Ha manco luce ed è di lei men bela».

1.6.43
Poi che partito fu quel messagero,
Orlando via cavalca ala spiccata
E ben par a sé stesso nel pensiero
Aver la bela dama guadagnata.
Cossì pensando, il franco cavaliero
Vede una torre con longa murata,
La qual chiudeva de uno ad altro monte;
Di soto ha una rivera con un ponte.

1.6.44
Sopra a quel ponte stava una dongela
Con una coppa di cristallo in mano;
Vedendo Orlando, con dolce favella
Fàssigli incontra, e con un viso umano
Dice: «Baron che seti sula sella,
Se avanti andati, voi andariti invano;
Per forcia o ingegno non si può passare:
La nostra usanza vi convien servare.

1.6.45
Ed è la usanza che in questo cristalo
Bever conviensi di questa rivera».
Non pensa il conte ingano o altro falo:
Prende la coppa piena e beve intiera.
Comme ha bevuto, non fa longo stalo
Che tuto è tramutato a quel ch’egli era,
Né scià perché qui venne o comme o quando,
Né si egli è un altro o si egli è pur Orlando.